AC | ח כי הקיפה הזעקה את גבול מואב עד אגלים יללתה ובאר אילים יללתה
|
ASV | For the cry is gone round about the borders of Moab; the wailing thereof unto Eglaim, and the wailing thereof unto Beer-elim.
|
BE | For the cry has gone round the limits of Moab; as far as to Eglaim and Beer-elim.
|
Darby | For the cry goeth round about the borders of Moab; the howling thereof unto Eglaim, and the howling thereof unto Beer-elim.
|
ELB05 | Denn das Wehgeschrei hat die Runde gemacht in den Grenzen von Moab: bis Eglaim dringt sein Jammern, und bis Beer-Elim sein Jammern.
|
LSG | Car les cris environnent les frontières de Moab; Ses lamentations retentissent jusqu'à Eglaïm, Ses lamentations retentissent jusqu'à Beer-Elim.
|
Sch | Denn das Geschrei geht im ganzen Land Moab um; ihr Wehklagen reicht bis nach Eglaim, bis zum Brunnen Elim ihr Geheul.
|
Web | For the cry hath gone round the borders of Moab, her howling to Eglaim, and her howling to Beer-elim.
|